Marry Him If You Dare 1. rész

Sziasztook!

Kaptunk néhány ajánlást, és közte volt az a sorozat, amit végül kinéztem kávéházunk folytatásaképpen, ez pedig nem más, mint a Marry Him If You Dare! Yoon Eun Hye és Jung Yong Hwa főszereplésével, akik meglepően jól mutatnak egymás mellett. (Noha az első részben még nem igazán láthatjuk őket közösen, a másodikban már igen.)

A régi feliratokkal kapcsolatban annyit mondanék még, hogy az I Do, I Do lekerül, a Biget pedig jelszó nélkül vissza fogom tölteni. (A folytatást ne kérdezzétek, nem tudom, meglátjuk.) Biztonság ide vagy oda (még mindig harapok a hardsubért), túl szűkös időkorlátunk van ahhoz, hogy naponta 2-3 órát töltsünk el levelekre való válaszolással, amikor körülbelül fordításra is ennyit tudnék szánni maximum minden nap. Ezért ezen a sorozaton sem lesz jelszó. :)

Még két fontos dolog:

1. D-Addictsra sem fogunk többé feltölteni. A felirat csakis a mi oldalunkon lesz megtalálható, ezért lehetőleg máshová ne vigyétek el. Gondolok itt nCore-ra (Baker King példájából) és indavideóra, ahol az utóbbi időszakban elég sok feliratos sorozat megfordul. Nem akarok szigorítani, viszont elég makacs vagyok, ezért ha bármi is kikerül, addig nem nyugszom, amíg le nem kerül.

2. Idén érettségizem. Tudom, koromból kifolyólag sokan azt hitték, hogy már egy ideje kezemben a bizonyítványom, de tavaly még csak előrehozott érettségit tettem le informatikából és angolból. (Mindkettő ötös, angolból 96%-al végeztem, ezért az angolomat nem szeretném, ha megkérdőjeleznétek. Már az első részbe is elég sok mindent tettem bele, ami az eredeti, DramaFever által készített feliratban még csak meg sem jelent, de a koreaiban mondták. A kettő kombinálásával készítem a feliratokat, igyekszem a lehető legjobbat kihozni magamból.) Tehát, mivel elég sok dolgom lesz idén, nem feltétlen azért kezdtem újra fordítani, mert túl sok szabadidőm van, hanem emelt szintű érettségire készülök, és a fordítás tökéletes időtöltés ahhoz, hogy szinten tartsam a nyelvet, esetleg még tegyek is hozzá néhány apróságot. Lehet, hogy lesz néhány hét, amikor nem fogok tudni feltenni új részt, de az utóbbi időszakban elég jól beosztom az időmet, ezért igyekszem az ilyeneket elkerülni.

És akkor vissza az új feliratunkhoz…

Marry_Him_If_You_DareMarry Him If You Dare

Na Mi Rae (Yoon Eun Hye) már megint a Vörös naplementét énekli. Naponta legalább húsz alkalommal, mivel munkahelyén, egy call centerben folyamatosan erre kéri őt egy unatkozó férfi. Mi Rae keserves életét siratja a mosdóban, az egyetlen helyen, ahol maga is bevallja, hogy közel sem boldog. Mindenki más előtt játssza azt a lányt, aki jól van, aki cseppet sem érzi magát rosszul azért, mert harminckét évesen még mindig ilyen bugyuta hívások számítanak munkai krízisnek.
Aztán egy nap hirtelen megjelenik előtte egy nő, aki válton állítja, hogy a jövőből jött. Hogy ő is Na Mi Rae, és 2038-ból kerítette ide magát egy időgép segítségével. Mégis miért?
Hogy a lány szörnyű jövőjét megváltoztassák, és rendes férjet kerítsenek neki.
Azt a férjet, aki a víz miatt szeret bele valakibe…
És akit Park Se Joo-nak (Jung Yong Hwa) hívnak.

A felirat a LIMO verzióhoz felel meg.

LETÖLTÉS

ELSŐ RÉSZ
Felirat |
Fordította: Maybestrawberry
Ellenőrizte: Kyrie

18 thoughts on “Marry Him If You Dare 1. rész

  1. Kedves Maybestrawberry!
    Egy kicsit még idegen ez az új “Kávéház” , de előbb -utóbb kiigazodom benne! :) Egy kérdésem lenne hónapok óta gyűjtöm a Caffe Haus fordítását, amiből 16 részt letöltöttem. Azóta a 17, 18 rész fordítását várom és keresem, de nem találom! Meg van és nem vettem észre, vagy dobtátok és ne várjak rá! Válaszodat előre is köszönöm, az emelt szintű érettségihez sok sikert kívánok. Jó tanulást és kitartást!! üdv Éva

    • Kedves Éva!
      Pontosan melyik sorozatra gondolsz? Mi a Flower Boy Ramyun Shop; a Baker King, Kim Tak Gu; és a To The Beautiful You sorozatokat fordítottuk le teljesen. Kettőbe pedig belekezdtünk, az I Do, I Do-ba és a Bigbe, amelyeket valószínűleg nem fogunk folytatni.
      Köszönöm szépen a jókívánságokat, és jó szórakozást kívánok az új sorozathoz, illetve az oldal kiismeréséhez. :) Még kerülnek fel rá dolgok, illetve le is veszünk párat, csak egy kis időre lesz szükségünk.

  2. Szia! Nagyon örülök az értesitésednek és a Marry Him 1. részének. A kérdésem az lenne, hogy ezután igy fogunk tájékoztatást kapni, vagy az oldalon is megtalálhatjuk a felirataidat? Köszönöm szépen. Üdvözöllek: Ildikó

    • Szia Ildikó!
      Valószínűleg feliratkoztál az oldalon bal oldalt, ezért minden egyes új bejegyzésről e-mailes értesítőt kapsz. Az oldalon ugyanúgy fent vannak a feliratok, illetve Facebookon is folyamatosan közzéteszem az új bejegyzések oldalcímét.
      Jó szórakozást kívánok a sorozathoz!

  3. Kedves Maybestrawberry ! :) Köszönöm szépen az első rész feliratát :) A tanuláshoz kitartás :) Én a Flower Boy Raymunról szeretnék érdeklődni. Nekem hiába az a verzió van meg amit mondtatok, a feliratom nem passzol hozzá sajnos ( 15-ik és 16-ik résznél) . Ebből is lesz majd javítás valamikor feltéve? Válaszod előre is köszönöm. További jó munkát kívánok :)

    • Szia Yume!
      Igen, tervezem annak a javítását is, azok a linkek kész katasztrófák. A SiC verzióhoz van felirat a nagy oldalon (a feliratok menüpontból lenyíló részben), próbálkozz meg azzal. :) De a saját verziónk is rendben lesz hamarosan.
      Köszi a jókívánságokat, és jó szórakozást a sorozathoz!

  4. Na, akkor üdv itt is, újra! <3

    Örülök, hogy újra fordítasz! Ebbe a sorozatba még nem sikerült belenéznem, most nem tudom követni a futó sorozatok közül egyiket sem, de nem baj, egyszer majd ezeket is pótolom… :D Örülök, hogy Kyire most is társadul szegődött és remélem ezzel sikerül felkészülnöd a vizsgára. :)
    Minden jót továbbra is! :D

    Nevala

  5. Naaaaa… megnéztem az elsőt. :)

    Azt hittem, nagyon fog zavarni Mi Rae haja, de meglepetésemre nem volt irritáló. De egy-két másik dolog jobban zavart. Volt pár pillanata, amikor gondoltam, még megnézek öt percet belőle, utána kikapcsolom, mert nekem ilyen *izé* nem kell, de a maradék négy percben meg meggyőzött a rész arról, hogy maradjak még néhány percre. Nagyjából így telt az első húsz perc… :D
    De utána már egészen tetszett. A Jeju-s nagyon aranyos volt. Se Joo hogy nézte már a csajt, amikor az óceánba fürdőzött… [Apropó, szerintem Jeju-nál a Kelet-kínai-tenger nyugszik, nem pedig egy óceán…]
    Próbált elfordulni, de mindig visszakapta egy kicsit a tekintetét… :) A kis khmm… :D
    Shin egy érdekes figura. Egy kicsit unszimpatikus a frizurája, de a hajkölteményekről inkább nem akarok beszélni. :) Kivéve Seo Yoo Kyung, aki eddig irtó keveset szerepelt, de gyönyörű néz ki itt is. :) Nem akarom látni a későbbi szereplését, ha tényleg olyan lesz……..
    A jövő Mi Rae nagyon belevaló csajszi. :D Tetszik a stílusa. Érdekel, hogy mi sül ki ebből a sorozatból.
    Egyenlőre még nem vett meg kilóra, de biztosan belenézek a második részbe is. :)

    Nevala

    • Szia!
      Bocsi hogy csak most, de eddig nem nagyon akarta betölteni az oldalt. :D
      A haját egy idő után meg lehet szokni, és szerintem annyira nem is áll neki rosszul. A későbbiekben biztosan le fogják cserélni, de ha nem is, azt sem bánom…
      A Kelet-kínai tengerről annyit, hogy köszi a tájékoztatást, a feliratban óceán szerepelt, én pedig nem nagyon jártam utána. Földrajz sohasem volt igazán az erősségem.
      Shin valóban fura fazon, de egy idő után csak megszokod a természetét. Akit egyáltalán nem tudok kibogozni, az maga Se Joo – amikor végre rájövök, hogy ő csak egy cukifiú lesz, valójában sokkal több annál, mert a talpára áll, és képes az ember szemébe mondani a véleményét. Amit most tesz, az csupán önmegtartóztatás és meghunyászkodás, mert valójában sokkal szigorúbb és főnökösködőbb fazon.
      Seo Yoo Kyung annyira nem vészes. Mármint nem gonosz ribanc. :D Inkább tényleg az az aegyo típus, amit néha kicsit eltúloz.
      A jövőbeli Mi Rae-ről annyit, hogy néha – sőt, újabban elég gyakran – megmutatkoznak a gyermeki tulajdonságai. Makacs, kicsit tudatlan, és ha annyit nem tud belátni, hogy az érzéseket nem lehet ráerőltetni valakire, már bukik az egész. Talán most (ötödik-hatodik rész környéke) kezdi végre látni, hogy na, mindenkinek változik a sorsa, mindenki sokkal erősebb.
      A végeredményt nem tudom… Kim Shint nagyon bírom, Se Joo-val hadilábon állok az egyszer selyemfiú, egyszer Nagyi unokája, máskor pedig bepofázós egoista kis köcsög váltakozásai miatt, de nagyon remélem, hogy nem azért fogjuk végignézni a sorozatot, hogy végül ugyanaz legyen a végeredmény. Az túlságosan is egyszerű lenne.

  6. Végre van egy kis időm, újra elmerülni a doramak világában, és a kedvenc oldalaimat is felkeresni. Örülök, hogy “kinyitottatok” újra, és ilyen sok szuper fordítással kedveskedtek. A sorozat az ismertető alapján nagyon tetszik, köszönöm a fordítást. Hétvégén meg is nézem az első részt. :)

    • Szia Mese!
      Üdv újra a doramák világában! Igen, elég régóta nem aktívkodtunk, most viszont újra megnyitottunk, új fordítóval, három új csodás projekttel, szóval nem unatkozunk. :)
      Érdemes belekezdeni a sorozatba, én az első rész óta a körmömet rágom, hogy mi lesz a végső felállás, de még mindig nem vagyok tisztában vele (tizenharmadik résznél járok, most kezdem el a tizennegyedik részt).
      Kellemes időtöltést kívánunk a sorozathoz, és nagyon szívesen fogadjuk a véleményed, ha meg szeretnéd osztani. :)

Mindenki véleménye egyaránt fontos!

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s