Flower Boy Ramyun Shop Finale

És elérkeztünk ehhez a pillanathoz is…

A mai nap sikeresen befejeztem a Flower Boy Ramyun Shop doramát. Sok-sok emlék fűz hozzá, ez az első igazi sorozatom, amit ténylegesen a magaménak tudhatok. Szeretném megköszönni mindenkinek, akik elkísértek idáig, és segítették a munkámat. A nagyon sok köszönöm és kitartás szó igenis rengeteget segített az előrehaladásban.

A sorozat végéhez annyit szeretnék hozzáfűzni, hogy az idők során akik nagyjából megismertek, vagy figyelték a válaszaimat, tudhatják, hogy egy kicsit bolondos ember vagyok. Az utolsó részt lényegében sírva és röhögve néztem végig, és körülbelül másfél órámba telt, mert közben muszáj voltam felkeresni valakit, hogy elmesélhessem neki, mi történt a sorozatban [külsős személyt persze, aki nem nézi a sorozatot]. Ha nem teszem meg, valószínűleg több időbe telt volna megnéznem, ugyanis állandóan röhögtem, közben pedig mindig kerülgetett a sírógörcs. Ez a sorozat nagyon fontos számomra, és remélem, hogy a továbbiakban másoknak is az lesz.

Kevesebb, mint két hete adták le az utolsó részt, így úgy gondolom, elég jól sikerült végezni vele.

Jó szórakozást kívánunk hozzá mindenkinek, a maratonistáknak pedig üzenem, hogy most már belevághatnak a sorozatba. :)

A fordítást végezte: Maybestrawberry
Az időzítést végezte: Koi 

Köszönjük, hogy velünk tartottatok!

LETÖLTÉS

15. rész: FELIRAT | VIDEÓ
16. rész: FELIRAT | VIDEÓ

A többi részt ITT találhatjátok meg.

96 thoughts on “Flower Boy Ramyun Shop Finale

  1. Ez komoly???? Vége?? Befejezted??? Wow, szuper vagy! ;) Egy nap alatt két rész, nem semmi! :D Mostmár tényleg meg kéne néznem… :D

    • Itt is megköszönöm a munkádat, és ezt a kedves sorozatot. Olvastam, hogy időzítőt keresel, kerestek. Sajnos én nem tudom hogyan kell csinálni, pedig szívesen segítenék. Ha lenne valaki aki megtanítja, akkor jelentkezem. Nagy örömmel olvastam , hogy a The Moon That Embraces the Sun sorozat fordítására készülsz. Már előre örülök neki. Wild Romance c. sorozat beharangozása sem tűnik rossznak, remélem azt is fordítja majd valaki. Még egyszer nagyon köszönöm a VILLÁM munkádat

      • Szia Feboka!
        Félreértetted szerintem, az a bejegyzés a The Korea Portalnak segített, én csak kitettem, hogy több jelentkező legyen az időzítős munkára, mellettem itt van Koi, aki időzít és formázza a videókat, így nincsen semmilyen problémám etéren. :] A The Moon That Embraces The Sun is a The Korea Portal munkája lesz majd, mi most a Love Buffetre készülünk gőzerővel, Koi már dolgozik a teljes időzítésen és a formázáson. :)
        Igyekszünk a továbbiakban is, nagyon szívesen és köszönjük. ^.^

        • Úgy látszik “keresztbe gondolkodtam” sietségemben és örömömben csak szinte a film címeket olvastam. Elnézést és köszi, hogy szóltál. A Love Buffet érdekesnek ígérkezik a számomra, főleg azért mert a tajvani filmeket nem igazán ismerem, nagy érdeklődéssel várom. Sok sikert munkátokhoz.

  2. Jajj, most én se tudom, hogy sírjak e vagy nevessek. Mert szívem-csücske lett ez a film. Tudni kell, h ódzkova kezdtem bele, mert nekem ez a főszereplőfiúka nem volt a nagy kedvencem, de mára már Ő is nagy szerelem lett. :) Köszönöm az írtózatosan gyors munkátokat, vmi döbbenetesek vagytok! :) Rám számíthattok a következő projekteteknél is. :) BUÉK Nektek! :)

    • Én a 49 Daysben nagyon szerettem őt, barátnőm pedig szintúgy, így amint olvastam a hírét, hogy főszereplő lesz egy sorozatban, megígértem neki, hogy le fogom fordítani. Ez így is lett. :)
      Nekem is az egyik kedvenceim között van, és nem csak azért, mert én vittem végig, bár így sokkal jobban a szívemhez nőtt a sorozat, az egyszer biztos. :]
      Jó szórakozást kívánok a sorozat végéhez, és BUÉK Neked is, Wildfell!
      A következő projekt már folyamatban van, Koi gőzerővel dolgozik a formázáson és az időzítésen, ugyanis az egész időzítést ő fogja csinálni. :)

  3. Nagyon szuperek vagytok, ma van a születésnapom és ez egy nagyszerű ajándék. Szeretném megköszönni nektek két fényképpel,

    http://www.facebook.com/actorjiw#!/photo.php?fbid=245716012146332&set=a.240844969300103.75865.234716566579610&type=1&theater

    remélem tetszik.

  4. Huhh, le vagyok nyűgözve, pedig az ilyen velem ritkán esik meg. Nagyon gyorsan kivégezted ezt a doramát! És mivel én is a maratonisták táborát erősítem, lassan belekezdek. Ha megnéztem jövök vissza ám referálni. Ó és persze gratulálok az első kész projektedhez! És várom a Love Buffetet. Végre tajvani sorozathoz is lesz magyar felirat. Szegények kissé el vannak hanyagolva ebből a szempontból, pedig a tajvaniak között is vannak igazi gyöngyszemek.

    • Szia Jubus!
      Nagyon szépen köszönöm, és azt is, hogy habár még csak most kezdesz bele, egészen eddig is aktívan írtál nekem. :) A tajvaniak tényleg el vannak hanyagolva, pedig szerintem elég sok olyan darab van, amit érdemes lenne megnézni. A Love Buffet egy könnyed darab, de mivel tajvani idolok a főszereplők, a népszerűbb tajvaniak táborát erősíti. Sajnálom, hogy még egy év után sem vágott bele senki sem a magyar fordításba, de így legalább mi megkaptuk a lehetőséget.
      Jó szórakozást a doramához, aztán pedig várom a véleményedet! [A Love Buffet után Koi-al valószínűleg készíteni fogunk belőle egy teljesen javított verziót, mivel az angol felirat addigra a WITHS2-nél is remélhetőleg teljesen kijön.]

  5. *_________________________* *konfetti és tűzijáték* You’re so fantastic~ ^^ Tudod, ugye? És persze Koi-nak is nagy, nagy köszönet. :) ❤ Nagyon hálás vagyok a munkátokért. :) Én is valamennyire maratonozni fogok (már alig várom), majd írok róla, hogy tetszett. :)
    ❤ Ölelééés~

    • Kyyriee meg a szívecskéi, örömmel látom őket mindig… ~ ❤
      Nagyon szívesen, és köszönöm szépen én is meg Koi is. :3 Előre is jó szórakozást, aztán majd utána várom a véleményedet csajszi! ~
      *őisölel ❤*

  6. Nagyszerűen kezdődik az új év, befejezted ezt a remek sorozatot, amiért nagyon hálásak vagyunk(többesszám a lányom és én).Alig várjuk, hogy este
    megnézzük a befejező részeket. Nagyon köszi a munkátokat és remélem sok
    további szórakoztató, izgalmas…sorozattal örvendeztettek meg bennünket.

    • Szia soska3!
      Nagyon szívesen, előre is jó szórakozást kívánok mind a kettőtöknek. :] A továbbiakban is igyekszünk, a Love Buffet formázásán és időzítésén Koi már dolgozik, bombáz a levekkel folyamatosan, hogy ez a szín tetszik-e, ez a betűtípus milyen, meg a többi… :)
      A Protect the Boss egy részét már láttam, pont félbehagytam a fordítás kezdetekor, de hamarosan folytatni fogom, köszönöm az ajánlást. :D

  7. Utoljára a Protect The Boss-on, derültünk ilyen jókat, abból még a fiam is nézett néhány epizódot. Ha nem láttad ajánlom figyelmedbe!

  8. Ó, jaj nekem, ma sírni fogok :-(
    totál váratlanul ért, hogy máris lefordítottad az utolsó két részt, nem készültem fel lelkileg a búcsúra.

    Köszönöm, hogy ilyen klassz munkát végeztetek, nagyon megszerettem ezt a doramát, mindenkinek ezt ajánlgatom újabban.

    Boldog Új Évet, kíváncsian várom a kedvenc kávézóm következő projektjét is!

    • Teleportálok neked zsepit. Én sem gondoltam volna, hogy sikerül befejeznem, de valahogy az égiek velem voltak, és elég gyorsan végeztem vele.
      Nagyon szívesen, jó szórakozást kívánok az utolsó részekhez. :]
      Boldog új évet Neked is, és a kávézó készülget a menü következő darabjával, Koi szorgosan dolgozik rajta! ^^

  9. Sziasztok! Fantasztikusan gyorsak vagytok-igazán jó évkezdés.:)) Kivételesen nem néztem meg az utolsó részeket -pedig igazi poéngyilkos vagyok. :) Sajnálom, hogy vége, bár a jó sorozatokkal mindig így vagyok ( türelmetlenül várom a végét aztán meg sajnálkozom, hogy vége). Remélem még sokszor fogok találkozni veletek itt. Még egyszer köszönöm.
    Üdv: Hetti

    • Szia Hetti!
      Nagyon szépen köszönjük. :) Nem is baj, hogy most nem voltál poéngyilkos, mert ezt nem is árt rendesen érteni. Hihetetlen a vége, szóval remélem, hogy te is olyan jól fogsz szórakozni rajta, mint ahogyan én tettem. xD
      Ha továbbra is látogatod majd az oldalt, akkor biztosan fogunk még találkozni. :]
      Nagyon szívesen, és jó szórakozást!

  10. Nagyon szépen koszonom a befejezo részeket,erre ma tényleg nem számítottam :) További sikeres fordítást kívánok nektek :)

  11. Köszönöm az utolsó két részt. Szuperek vagytok! Boldog, sikeres új évet kívánok nektek! 2012-ben is gyakori látogatótok leszek, ez már biztos, nagyon tetszik, hogy minden hozzászólásra válaszoltok, és bárkivel kommunikáltok, még akkor is, ha csak először írt kommentet az illető. Még egyszer nagyon köszönöm a kedvességetek, és a minőségi gyors munkát.

    • Szia Mese!
      Nos, ha valakinek az első kommentjére nem válaszolunk, akkor a többire hogy fogunk? :D Szerintem ahogyan egy nézőnek illő megköszönnie, úgy illő utána a fordítónak jó szórakozást kívánni, meg válaszolnia is.
      Nagyon szépen köszönjük a jókívánságokat, viszont kívánunk neked is boldog és sikeres új évet! ^^
      A következő projekt folyamatban van, reméljük, az is elnyeri majd a tetszésedet.
      Jó szórakozást a befejező részekhez! :]

  12. Azta! Már be is fejeztétek??? Hihetetlenül szuper gyorsan sikerült lefordítani a sorozatot! Sajnos én még csak a 2. rész elejénél tartok, pedig már régen elhatároztam, hogy megnézem. Remélem 2012-ben több időm lesz a munka mellett doramakat nézegetnem. Boldog Új Évet kívánok mindenkinek!
    Sok köszönet a feliratokért!

    • Azta! Már igen. :D Másfél hónap alatt sikerült befejezni, pontosan két héttel a vetítés után kezdtem el a fordítást, és két héttel az utolsó rész után fejeztem be, a heti két rész így pont kijött. :]
      Előre is jó szórakozást a sorozathoz, érdemes megnézned, és sok sikert a munkához!
      Boldog új évet Neked is, köszönjük szépen. :)

  13. Emiatt máris jól indul 2012! :)
    Nagyon-nagyon köszi, hogy fordítottad ezt a remek sorozatot, azért meg külön hála, hogy ilyen gyorsan és minőségien!
    Remélem lesz még energiád és időd sok-sok ilyen szuper sorozatra és sokáig boldogítasz még ezzel minket!
    Még egyszer BOLDOG ÚJ ÉVET és köszi az eddigi és az ez utáni munkádat is!

    • Szia Nabi!
      Nagyon-nagyon szívesen, jó szórakozást a befejező részekhez. :]
      Nos az energiához annyit mondanék, hogy most a Love Buffet első része szerintem a héten még nem lesz meg, mert félévzárás van, és nem a legjobbak a jegyeim. Sőt. [Ilyen fizika és hasonló dolgokra gondolok.] De utána ismételten újult erővel hozzuk az új sorozatot! ^^
      Boldog új évet Neked is, a folytatás pedig folyamatban, köszönöm! <3

  14. Nagyon szépen köszönöm, hogy lefordítottad ezt a sorozatot :) Ezúton szeretnék gratulálni az első kész projektedhez, szép munkát végeztél! Remélem az elkövetkezendő években sok doramát fogok még a te fordításodban élvezni ;)

    • Szia ShineeStar! Nagyon szépen köszönöm. :]
      Nagyon szívesen, jó szórakozást az utolsó részekhez! A továbbiakban is igyekszem a fordításokkal, és remélem, hogy gyakran felnézel majd ide. ;]

  15. Hát komolyan hihetetlen jól csináltátok :DD Nekem is most talán a kedvencemmé vált ez a dorama, és persze Il Woo is :))))
    Csak így tovább, én követni foglak titeket ^^
    És persze Boldog Új évet!!!!

    • Szia Sachi!
      Ezt öröm hallani, köszönjük. :D A The Korea Portal viszi majd a The Moon Embracing The Sun című sorozatot, ami január 4-étől kezdődik, Kim Soo Hyun [Dream High – Sam Dong] és Jung Il Woo a két férfi főszereplő, ha gondolod, less majd bele. :] Én nem szeretem a történelmi sorozatokat, de Il Woo miatt adni fogok neki majd egy próbát.
      Jó szórakozást, és boldog új évet kívánunk Neked is! ^-^

      • De jó hogy mondod :D Biztosan belepillantok majd, bár én sem nagyon szeretem a történelmi sorozatokat, de azért kíváncsi lettem :D

  16. Szia! ♥
    Köszi az uccsó két részt! Kíváncsi vagyok a végére nagyon >.<
    Örülök, hogy lefordítottad végig a sorit! ♥
    Nem volt még időm rá, de: Boldog Új Évet~

    • Szia Asuka! [Úgy imádom neked is a kis szívecskéidet, feldobod vele a napomat. ~]
      Nagyon szívesen, jó szórakozást a végéhez, remélem, hogy hasonló élményekben lesz részed, mint amilyenben nekem volt. xD
      Én pedig örülök, hogy ennyi mindenki végigkísért a sorozat készítése közben. ~
      Boldog új évet Neked is Asuka ~ ♥

  17. 정말 감사합니다!!!!! Általában maratonista vagyok én is , de annyira megtetszett, hogy alig vártam mindig az újabb és újabb részt! Köszönöm eddigi kitartó munkátokat!Kíváncsian várom következő fordításaitokat és biztos gyakori látogatója leszek az oldalatoknak! Mellesleg eldobtáttok a Skip Beat-et ? Még egyszer köszönöm Boldog ÚJ Évet

    • Szia Macus!
      De virult a fejem, hogy sikerült a hangeul ABC nélkül kiolvasnom a szöveget… Nagyon szívesen. ~ Öröm hallani, hogy még a maratonistákat is sikerült rávenni arra, hogy részről-részre nézzék a sorozatot. x) Mondjuk én is az vagyok, csak fordításnál azért ez kicsit máshogy megy.
      A Skip Beatet az Asami-Nana fansub elkérte tőlem, elvileg az első rész fordítása már kész van [vagy legalábbis kb. egy hete írtak hozzászólást ezt közölve], de az időzítést is nekik kell csinálni asszem.
      A továbbiakban is reméljük, hogy látogatni fogod az oldalt, kb. 1-2 hét múlva jön a Love Buffet első része, addig sztrájkolunk egy kicsit. De bejegyzéseket addig is fogok írni a Love Buffetről, információkat, meg a többit. :D
      Boldog új évet Neked is, Macus!

  18. Sziasztok! Nagyon szépen köszönöm nektek ezt a Doramát és a munkátokat is! Nagyon örülök , hogy sikerült befejezni de valahol szomorú is vagyok mert a szívemhez nőt :) =) Csak így tovább nektek! Gratulálok! :)

    • Szia Nóca!
      Egyszer minden jónak vége van, szóval… Ami sokáig tartana az már csoda is lenne. :D
      Jó szórakozást az utolsó részekhez, és remélem a továbbiakban is velünk maradsz. Nagyon szépen köszönjük! ^__^

  19. Sziasztok! Gratulálok én is az első befejezett doramához és kívánom még sok-sok nagyszerű fordítást ismerhessünk meg általatok! :) Persze köszönöm az utolsó 2 részt, így meg is van az esti program, jól kezdődik az év, hála nektek!

  20. Köszönöm szépen az utolsó részeket és nagyon hálás vagyok, hogy lefordítottad magyarra ezt a sorozatot. Egyik kedvencem lett^^ kár hogy vége lett :(

  21. Boldog Új Évet Kívánok nektek!
    모두가행복한새해

    Egy új év kezdete egyben egy jó sorozat vége…
    De ennek ellenére 감사합니다 :)

    A filmről csak annyit hogy: KOMOLYAN EZ A VÉGE??? Most azért jól jönne 1-2 infó a koreai katonaságról… (furdalja a kíváncsiság, de nagyon), mert értem én, hogy happy end meg minden, de akkor is most a kötvényekkel mi van???

    • Szia Napsugár! Boldog új évet Neked is! ^^
      Egyébként tényleg, nekem is furcsa volt, egy kicsit jobban kibővíthették volna a dolgot, hogy most akkor végül is hova a fenébe ment a drágaság… De szerintem így is teljes volt, szóval no problem ~ :D
      Nagyon szívesen, a következő projekt pedig alakul. ~

      • Gyors válasz volt XD Neked is vizsgaidőszakod van, vagy szimplán élvezed még a téli szünetet?

        Akkor nem csak nekem volt fura. Rendben akkor megnyugodtam, már azt hittem, hogy csak nekem ment agyamra a tanulás (holnap, holnapután meg utána vizsgázok :S)
        Japán filmeknél már megszoktam, hogy eléggé nyitva marad a téma, de egy koreainál még furcsa, főleg, hogy ennyire XD

        Hova ment a drágaság, rémlik valami, hogy nem csak olyan fajta szolgálat van náluk, hogy kiképzés kiképzés hátán, hanem van valami irodai vagy hasonló is, de ez csak egy amolyan nagyon nagyon halovány emlék :)

        • Áh, csak a téli szünet utolsó napja. Gyásznap körülbelül, hogy holnap be kell menni megint, nagyon nincs hozzá kedvem…

          Hát igazából én így elég könnyen elsiklottam fölötte, nem nagyon értettem a helyzetet, de úgy voltam vele, hogy ők biztosan értik. :’D Lehet, hogy úgy van ahogy mondod, hogy valami irodai munka is létezik, és akkor könnyebb a feladat. Meg szebb az egyenruha… :DD

          Kitartás a vizsgákhoz! ^.^ Nekem csak a félévzárást kell túlélnem. >.<

  22. Vége :( Ha megszeretek egy sorozatot úgy nézném tovább. Azt hiszem a végét kicsit sietősre vették, nekem hirtelen úgy tűnt gyorsan minden szállnak a végére akarnak érni. Az apa-fia kapcsolat is….úgy ahogy lett csak lezárva, gyorsan. Mindenesetre szépen megkönnyeztem. Főleg mikor a saját kis receptjeiket mutatják be. Úgy ahogy írtad, nevetés sírás minden egyben volt ebben az utolsó két részben. Köszönöm~ Sok sikert a többi sorihoz.

    btw. skip beat-et nem tudod hogy ki fordítja? Kerestem de nem találtam, lehet csak vaksi vagyok. Ha senki olyan nem tervezte be, akkor inkább elkezdem angolul. Kár hogy lemondtál róla.

    • Szia Leila!
      Nos igen, vége… De bármikor ha kedved van, megint előveheted a sorozatot és meg tudod nézni most már teljes egészében. :) A vége kicsit tényleg elhamarkodott volt, de szerintem Kang Hyuk befejező szövegével teljes lett a sorozat, nekem így nagyon tetszett.
      Én is össze-vissza hol sírtam, hol megszakadtam a röhögéstől, ilyet még sorozaton nem tapasztaltam.
      Nagyon szépen köszönjük. ^.^

      A Skip Beat az Asami-Nana fansub projektje lett, az első rész fordítása elvileg megvan, viszont az időzítéssel bajlódnak, mivel nincsen angol softsub.

  23. Kedves Maybestrawberry és Koi!
    Ezúton szeretném megköszönni, hogy elkészítettétek a feliratokat ehhez
    a doramához. Nagyon jókat szórakoztam miközben néztem a részeket. Sok erőt és kitartást a következő projektetekhez. :)

    • Szia Bondy!
      Nagyon szívesen, örömmel csináltuk őket, és jó hallani, hogy tetszik a sorozat. :) Igyekszünk a következő projekttel is, Koi dolgozik rajta jelenleg. Köszönjük a jókívánságokat! ~

  24. Sziasztok!
    Én is nagyon nagyon szépen köszönöm hogy lefordítottátok ezt a sorozatot,és egyébként csak véletlen találtam rá, úgy hogy a tesóm nézett egy doramát, és az elején mindig a Flower Boy Ramyun Shop képe jelent meg :D Aztán rákerestem és most már be is fejeztem nektek hála ^.^
    Ez a finálé elég kegyetlen volt szerintem, végigbőgtem az egészet, de nevettem is XD Szóval nagyon köszönöm hogy rátok találtam a véletlen folytán, és csak így tovább, már várom a kövi projitokat <3 :DD

    • Szia Sachi!
      Milyen sorozatot néztél te, hogy mindig a Flower Boy képe jelent meg az elején? o.o
      Nagyon szívesen, örülünk, hogy elnyerte a tetszésedet a sorozat. ^.^ Én is jól megjártam a végével, bőgtem is, nevettem is, falat is kapartam, szóval volt ott minden. x) De ahogy látom, nem én vagyok az egyetlen.
      A következő projekt is alakulóban, hamarosan hozzuk, igyekszünk. :3
      Köszönjük szépen. ^-^

      • Ahh eszembe jutott a The Greatest Love-ot nézte a tesóm angolul, és ő mondta hogy tök jó ez a kép, olvassam már el mit jelent (mert ugye én tudok koreait olvasni ő pedig nem) és valami saranghe bokor bokor volt ráírva, és aztán valahogy rátaláltam :DD

        • Hehe :D Én még csak kezdő vagyok a hangeulban, de néha vannak sikereim és akkor fülig ér a szám. :D
          A Greatest Love-ot hamarosan én is el fogom kezdeni, csak most Man of Honort bambulok ezerrel. ~

  25. aztaa*w*
    az utolsó rész…nem is merem megnézni:”D
    annyi izgalom volt ebbe a doramába..:D
    nagyon megszerettem..és oooolyan kár, hogx vége..lehetne 2. évad is!:D
    nagyon szépen köszönöm, hogy végigvittétek[mélyen meghajol]:D

    • Encii, nézd meg, enélkül nem lesz teljes a sorozat. :’D
      Nagyon szívesen, remélem tetszeni fog az utolsó rész, és hasonló tüneteid lesznek majd, mint nekem. x)
      Jó szórakozást! ^-^

  26. Hali!
    Kicsit eltűntem a netről… most meg nem győzöm behozni a lemaradásokat. :D
    Istenem, miért lett ilyen hamar vége ennek a sorozatnak?! Szeretlek CsaCsiSzú!!! <3
    Nagyon szépen köszi azt a rengeteg munkát, amit ebbe a doramába "beleöltetek"! Ezer hála és köszönet! Ezt a történetet még nagyon-nagyon-nagyon sokáig emlegetni fogjuk. ;)
    Utólag is BOLDOG ÚJ ÉVET!
    Milllllió puszi: Niko '(!.!)'

    • Szia Niko!
      Tényleg régen láttalak már kommentelni. :D
      Hát, bocsi, gyorsan végeztem vele, ha szólsz hamarabb, hogy szeretnéd még ha tovább tartana, akkor levettem volna a részeket csak miattad, és később feltettem volna őket. *kac-kac*
      CsaCsiSzú jelenleg egy történelmi drámát forgat, most lesem meg mindjárt az első rész rawját, már lejött, csak még nem jutottam el odáig, hogy legyen egy pár nyugodt percem. Szóval most eléggé be van táblázva szegény…
      Nagyon szívesen, örülök, hogy ennyire tetszett a sorozat. :3 Boldog új évet Neked is Niko! ^-^

  27. Te jó ég! Még belegondolni is szörnyű, hogy várni kellett volna a befejezésre. Ó, én sose kérnék ilyen borzalmas dolgot. ;D
    Igen, hallottam, hogy most majd valami történelmiben játszik majd. Nem nagyon szeretem az olyanokat. :(
    De mivel Madárkáról van szó… esetleg mégis megnézem idővel. XD

  28. Három hét múlva megyek Londonba, már foglaltunk asztalt egy tradicionális koreai étterembe a Sohoban….:D:D:D …hülyén néz majd ki, ha rament rendelek ? :))))))))

  29. Köszönöm az utolsó két részt. Nagyon élveztem, főleg a wc pumpás jelenetet. Az volt a LOL az egészben. Nagyon köszönöm a munkádat. Nagyon várom a következőt.

    • Szia Saeki!
      Nagyon szívesen, örülök, hogy tetszett. :] A WC-pumpás jelenet nekem örökre meg fog maradni, hihetetlen volt. XDD
      A következő is folyamatban van, megpróbálunk sietni vele, de ez egy [lényegesen] lassabb projekt lesz, mert a formázás meg időzítés nem olyan egyszerűek, ráadásul sokkal több sorosak a részek, mint a Flower Boy részei. Olyan két hetente egy rész lesz kb.
      Valószínűleg közben elkezdek egy másik sorozatot is, de biztosan nem tajvanit, mert azokhoz általában rendes softsubot nem szoktak kiadni. Még nézelődöm, hogy mibe lehetne belefogni… ^^

      • Szia! Lehet ötleteket adni? Wild Romance -koreai sorozat. Január 2-től kezdték adni a sorozatot (KBS2), tartalom alapján jónak tűnik – szerintem :-D. A főszereplők Lee Dong Wook és Koo Hye Sun. Csak egy ötlet……. Cila

        • Szia Cila!
          Lehet persze, habár most a Love Buffet első részén dolgozom gőzerővel, hétvégére nagyon remélem, hogy sikerül most már feltöltenem. Ezzel a sorozattal már szemeztem én is egy párszor, de a főszereplő nő nem Koo Hye Sun, hanem Lee Si Young. :] Ő a Playful Kissből lehet ismerős illetve a Boys Before Flowersben is volt egy kisebb szerepe. A fordítását már mások betervezték, nem tudom, hogy elkezdték-e már, de szerintem hamarosan fel fog kerülni a fordítás is. :) Most felvettem kettő tervezett doramát, de abból egy lehet kiesik és inkább Seung Ki új doramáját veszem fel, majd még meglátom, hogy alakulnak a dolgok. :)

          • Ah, szépen félrenéztem a színésznő nevét! :-D Nekem jó, bármit is fordítasz, mert nagyon bejött az amit eddig is csináltál. Biztos jól választasz. Örülök, hogy más betervezte ezt a sorozatot, majd figyelem a híreket, mert elég jónak tűnik. Nagyon várom a Ti új sorozatotokat is. Kb. mikorra várható az első rész? Amúgy jól vagy? Gőzerős tanulás a félévi bizonyítvány előtt, vagy már le vannak zárva a tárgyak? Cila

            • Köszönöm a bizalmat, ezt öröm hallani. :)
              Persze, megvagyok, habár most a félévi hajtás után jön az az aggodalom, hogy egyes tantárgyaim két éves képzésűek, és vinnem kell azoknak a jegyeit főiskolára… És hogy meglegyen a korrekt négyesem átlagként, vannak tantárgyak, amikből erősen bele kell húznom. Szóval kénytelen vagyok föcit meg bioszt magolni. -__-
              Van amúgy egy másik sorozat is, amin gondolkozom és igazából az első rész már majdnem kész van, csak nem nagyon tudom, hogy érdemes lenne-e belevágni. Lehet, hogy várok inkább és csinálom akkor a márciusban megjelent sorozatokat gyorsabban, a Love Buffet 1 vagy 2 hetente fog megjelenni, Koi érettségizik idén, és az időzítés nem egy álom, az első rész is 1200 sor fölé rúg…
              Egyébként én eddig arról a sorozatról csak jót hallottam, ha képes vagy megszokni a színésznőt akkor nem lesz vele probléma, a 2-3. rész után szerethető karaktere van – ezt mondták. :D

              • Hát kitartás a magoláshoz. Nem egyszerű a sulisok élete, ezt látom a keresztgyerekeimen is.
                Türelmesen kivárjuk a részeket, és teljesen érthető, hogy más elfoglaltságotok is van. :-D
                Koinak szorítok az érettségi környékén nagyon. Minden apró támogatás jól jön ilyenkor.
                Minden esetre kíváncsi leszek rá, hogy milyen lesz a sorozat, de sajnos nyelvtudás hiányában meg kell várnom, hogy valaki lefordítja.
                Minden esetre jó pihenést Neked mára. Cila

                • A szigorításokkal minden egyre nehezebb, olyanról, hogy teljes költségtérítést kapok a továbbtanulásomhoz, nem is álmodok már… D: De köszönöm szépen, Koi is szorgalmas és igyekszik jól teljesíteni az időzítés mellett is. :)
                  Az első rész a legnehezebb, szóval utána már könnyen fog menni ez, vagy legalábbis bízunk benne. :D A koreai sorozatokhoz szokott készülni időzített angol felirat, így azzal nem szokott baj lenni, maximum javítani kell benne. A tajvaniaknál nagyon ritka, hogy van. Meg meg is értem, mivel ők alapból feliratozva adják le a TV-ben a sorozatokat, és elég takarásban lenne a kettő, ha csak a feliratot tennénk közzé. Így a felirat fölé tesszük a mi feliratunkat, és kicsit átláthatóbb a hardsub.
                  Hamarosan biztosan el is kezdi valaki, a főszereplő férfi elég kapós színész, szóval nem hiszem, hogy sokat kell várnod. :)
                  Köszönöm szépen, Neked is jó pihenést!

  30. Igen, sajnos ez tényleg egyre problémásabb lesz a továbbtanulásnál. Csak azok fognak bejutni akiknek van pénzük vagy nagyon okosak és kapnak valamiféle költségtérítést, De mint tudjuk ezek a pénzkeretek is végesek, így félő, hogy nagyon sok értelmes, okos és tehetséges ember fog elkallódni.
    Pedig eddig a szellemi tőkénkről, az “eladható” (ez most a szó pozitív értelmezésében) okos magyar emberekről voltunk ismertek. De hát mi hiába is töprengünk ezen, semmi nem fog változni azzal, hogy mi másképp látjuk a dolgokat, mert a döntés nem a mi kezünkben van.
    Szóval még egyszer kitartás Nektek a tanuláshoz és türelem a fordításokhoz.
    Köszi a munkátokat. Jó éjt! Cila

Mindenki véleménye egyaránt fontos!